Lagu Metropolutan akan segera rilis lagi dalam bahasa Inggris. Awalnya, karena post kita di YouTube untuk lagu ini, beberapa band rock luar minta ijin meng-cover-nya dan minta di-translate artinya.
Suatu malam, saat hangout bareng Cipta, sahabat kita asal Jakarta, yang juga vokalis band Kid Immigrant, kita membahas hal ini dan yess… Cipta segera menyanggupi untuk membuatkan lirik bahasa Inggrisnya. Aku suka banget hasil terjemahan yang dibuat Cipta, karena makna dan rasa dari lagu aslinya yang versi Indonesia gak berubah. Empat jempol buat Cipta atas good job-nya!
Alan Abbott, siap sedia jadi produser untuk rekam ulang ke versi Inggris. Perfect!! Saking puasnya kita terhadap lirik versi Inggris ini, kita mau pamerin liriknya ke temen-temen sekalian. What do you think?
Song: Metropolutant
Music by Navicula
Lyrics by Cipta
My head is breaking open here
Emotion is spilling clear
For this distopian fear
The traffic jam is spreading wrong
Round the feet of buildings strong
Just who are they stepping on?!
This Dystopia-a-a, I’ve become (X3)
Can I get out? No you can’t!
From the Metropolutant!!
Floods come like vengeance with the rain
Smoke is now my oxy-gain
Every heartbeat your distain!
Do you see any people care?
Nature is more than aware:
This town will drown without air
No one wants to stand in line
Simply haven’t got the time
Simply haven’t got the time
Klik di sini untuk melihat versi asli lirik Metropolutan dalam bahasa Indonesia.







wah, penasaran pengen denger lagu benerannya dalam edisi bahasa inggris!
Yeah, finally. This is the ticket for international map. Sukses terus Navicula.
Yeaa… kalo ada yg kontribusi bahasa ibu-nya masing2 kita akan terima…. versi bokepnya bakal keluar juga dgn judul: Metropolutan-X!